Слово “ажіотаж” сьогодні чути звідусіль: ажіотаж навколо концертів, нових ґаджетів, знижок, політичних подій. Воно коротке, гучне і дуже емоційне. Проте разом із популярністю з’являється й плутанина: ажіотаж чи ажиотаж? Як правильно писати це слово українською мовою за новим правописом?

Як пишеться слово “ажіотаж” українською мовою?
Правильний варіант – ажіотаж. Саме так: через і, не через и. Ажіотаж – правильно Ажиотаж – неправильно.
Це слово є запозиченням з французької (agiotage), і в українській мові воно давно закріпилося саме з літерою і після приголосного ж. Тут не працює правило чергування и/і після шиплячих, бо ми маємо справу з іншомовним словом, яке зберігає свою традиційну форму.
Тобто, як би “на слух” не тягнуло написати ажиотаж, нормативна форма лише одна – ажіотаж.
Правопис слова “ажіотаж” за новим українським правописом
Новий український правопис не змінив написання цього слова. І раніше, і зараз правильно:
- ажіотаж;
- ажіотажний;
- ажіотажний попит;
- штучний ажіотаж.
Жодних варіантів типу ажиотаж або ажйотаж не існує в нормативних словниках. Якщо десь бачите – це просто помилка, яка часто тягнеться з російської мови. І так, вона трапляється часто. Навіть у новинах, рекламі, постах великих сторінок. Проте від того правильною не стає.

Чому виникає плутанина: “ажіотаж” чи “ажиотаж”?
Причина банальна – вплив російської мови, де нормативна форма “ажиотаж” з літерою и. Людина перекладає автоматично, не замислюючись, і виходить калька.
Але українська мова живе за своїми правилами. І в нас: ж + і = нормально, якщо це іншомовне слово, що так усталилось історично.
Те саме бачимо в словах:
- журналіст;
- інженер;
- режим;
- гігієна.
Ніхто ж не пише журналист або рижім. От і з ажіотажем така сама історія.
Значення слова “ажіотаж” і як його правильно вживати
Ажіотаж – це надмірний, часто штучно створений інтерес, збудження, масовий поспіх навколо чогось.
Кілька живих прикладів:
- Навколо квитків утворився справжній ажіотаж.
- Магазин створив ажіотаж перед розпродажем.
- У соцмережах піднявся дивний ажіотаж через чутки.
- Перед Новим роком в магазинах почався справжній ажіотаж.
- Новий фільм-блокбастер спричинив шалений ажіотаж у кінотеатрах по всій країні.
- Повідомлення про скасування концерту викликало ажіотаж серед фанатів та ЗМІ.
- У районі почався справжній ажіотаж через розпродаж рідкісних антикварних речей.
- Коли з’явилася інформація про зустріч, одразу виник ажіотаж, і всі почали обговорювати можливі теми.
- Навіть після того, як ажіотаж навколо нової технології трохи вщух, інтерес до неї залишався високим.
- Фестиваль викликав небувалий ажіотаж серед глядачів.
Слово трохи з присмаком перебільшення, інколи навіть маніпуляції. Не просто “інтерес”, а такий, що аж занадто.
До речі, слово «ажіотаж» належить до іменників чоловічого роду і відмінюється за загальними правилами: ажіотажу, ажіотажем, в ажіотажі. У розмовному мовленні його інколи “ламають” – кажуть в ажіотажу або через ажіотажом, але це вже граматичні помилки. Тож якщо хочете звучати грамотно і в усному мовленні, і в текстах, варто запам’ятати правильне написання й правильні форми відмінювання.
Якщо сумніваєтеся, можна навіть для себе запам’ятати так: ажіотаж – як журналіст, теж через “і” після ж. І все, питання закрите.