Правопис

Правопис слова “ажіотаж” українською мовою

Дата: 13.01.2026
Автор: Денисюк Яна
Зміст

Слово “ажіотаж” сьогодні чути звідусіль: ажіотаж навколо концертів, нових ґаджетів, знижок, політичних подій. Воно коротке, гучне і дуже емоційне. Проте разом із популярністю з’являється й плутанина: ажіотаж чи ажиотаж? Як правильно писати це слово українською мовою за новим правописом?

Як пишеться слово “ажіотаж” українською мовою?

Правильний варіант – ажіотаж. Саме так: через і, не через и. Ажіотаж – правильно Ажиотаж – неправильно.

Це слово є запозиченням з французької (agiotage), і в українській мові воно давно закріпилося саме з літерою і після приголосного ж. Тут не працює правило чергування и/і після шиплячих, бо ми маємо справу з іншомовним словом, яке зберігає свою традиційну форму.

Тобто, як би “на слух” не тягнуло написати ажиотаж, нормативна форма лише одна – ажіотаж.

Правопис слова “ажіотаж” за новим українським правописом

Новий український правопис не змінив написання цього слова. І раніше, і зараз правильно:

  • ажіотаж;
  • ажіотажний;
  • ажіотажний попит;
  • штучний ажіотаж.

Жодних варіантів типу ажиотаж або ажйотаж не існує в нормативних словниках. Якщо десь бачите – це просто помилка, яка часто тягнеться з російської мови. І так, вона трапляється часто. Навіть у новинах, рекламі, постах великих сторінок. Проте від того правильною не стає.

Чому виникає плутанина: “ажіотаж” чи “ажиотаж”?

Причина банальна – вплив російської мови, де нормативна форма “ажиотаж” з літерою и. Людина перекладає автоматично, не замислюючись, і виходить калька.

Але українська мова живе за своїми правилами. І в нас: ж + і = нормально, якщо це іншомовне слово, що так усталилось історично.

Те саме бачимо в словах:

  • журналіст;
  • інженер;
  • режим;
  • гігієна.

Ніхто ж не пише журналист або рижім. От і з ажіотажем така сама історія.

Значення слова “ажіотаж” і як його правильно вживати

Ажіотаж – це надмірний, часто штучно створений інтерес, збудження, масовий поспіх навколо чогось.

Кілька живих прикладів:

  1. Навколо квитків утворився справжній ажіотаж.
  2. Магазин створив ажіотаж перед розпродажем.
  3. У соцмережах піднявся дивний ажіотаж через чутки.
  4. Перед Новим роком в магазинах почався справжній ажіотаж.
  5. Новий фільм-блокбастер спричинив шалений ажіотаж у кінотеатрах по всій країні.
  6. Повідомлення про скасування концерту викликало ажіотаж серед фанатів та ЗМІ.
  7. У районі почався справжній ажіотаж через розпродаж рідкісних антикварних речей.
  8. Коли з’явилася інформація про зустріч, одразу виник ажіотаж, і всі почали обговорювати можливі теми.
  9. Навіть після того, як ажіотаж навколо нової технології трохи вщух, інтерес до неї залишався високим.
  10. Фестиваль викликав небувалий ажіотаж серед глядачів.

Слово трохи з присмаком перебільшення, інколи навіть маніпуляції. Не просто “інтерес”, а такий, що аж занадто.

До речі, слово «ажіотаж» належить до іменників чоловічого роду і відмінюється за загальними правилами: ажіотажу, ажіотажем, в ажіотажі. У розмовному мовленні його інколи “ламають” – кажуть в ажіотажу або через ажіотажом, але це вже граматичні помилки. Тож якщо хочете звучати грамотно і в усному мовленні, і в текстах, варто запам’ятати правильне написання й правильні форми відмінювання.

Якщо сумніваєтеся, можна навіть для себе запам’ятати так: ажіотаж – як журналіст, теж через “і” після ж. І все, питання закрите.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *